«Битый час», «прокатиться с ветерком», «бить баклуши» и «время не воротишь»

«Битый час», «прокатиться с ветерком», «бить баклуши» и «время не воротишь»

«Битый час», «прокатиться с ветерком», «бить баклуши» и «время не воротишь».

Как такие фразеологизмы перевести иностранцу. О личном опыте и работе синхрониста рассказал переводчик, музыкант, актер Псковского театра драмы Денис Кугай в эфире программы «Минкульт».

Полный выпуск новостейсмотрите здесь

Источник: Telegram-канал "Первый Псковский"

Топ

Лента новостей